|
今天,“迎奥运--传神诠释老字号”公益翻译活动新闻发布会在北京全聚德亚运村店北京厅隆重举行。
本次活动由中国奥委会官方网惟一多语合作伙伴--传神联合信息技术有限公司、中国科技翻译协会、北京老字号协会共同主办,美国翻译协会中文分会、新加坡南洋理工大学、北京外国语大学协办支持,是第一次有组织的、大规模的向海内外正式征集老字号企业理念和宣传语翻译作品的公益活动,是老字号备战奥运,迈向国际化进程中具有里程碑意义的一步。
作为北京奥运文化的重要组成部分,这些凝结了中华老字号灵魂和精粹的企业理念和宣传语,如何才能翻译的准确、传神,如何使国际友人真正体味到其中深厚的历史积淀和文化底蕴,将原汁原味的文化展现出来呢?这一直是困扰老字号企业多年的难题,随着北京奥运会的日益临近,老字号企业突破语言障碍,积极走向国际化的需求愈发迫切。
面对这些急迫的需求和棘手的难题,活动主办方中国奥委会官方网惟一多语合作伙伴--传神联合(北京)信息技术有限公司、中国科技翻译协会、北京老字号协会进行了充分的调研和准备工作,此次活动正是为走向国际化的老字号企业进一步铺平了语言沟通的道路。
自2007年6月以来,活动组委会在翻译业界网站及海内外多家网站和论坛上发起了“迎奥运--传神诠释老字号”公益翻译活动的倡议和介绍,引起了来自海内外华人及翻译、外语爱好者的热烈反响,大家纷纷表示:这样的活动不但可以帮助老字号企业找到最适合的翻译作品,也是广大海内外华人充分了解中华传统文化的机会,能为中华老字号走向全世界做出贡献是每一名炎黄子孙义不容辞的责任和义务。
目前,已有四千余份各语种的翻译作品提交到组委会,近万人做出了热烈响应,这其中既有资深的翻译工作者、大中专院校、中学外语教师、外语院校学生,也有就职于各行各业的翻译、外语爱好者,众多的海外华人也对本次活动表现出了浓厚的兴趣。
鉴于活动倡议的热烈反响,活动组委会定于2007年8月6日起正式展开首期“迎奥运--传神诠释老字号”公益翻译活动,正式大规模向海内外华人及翻译、外语爱好者征集老字号企业理念和宣传语的多语翻译作品,首期活动主要面对北京地区老字号企业,为北京老字号协会旗下的老字号企业提供企业理念及宣传语的公益翻译活动。
本次活动将全部采取网络报名方式,2007年8月6日起,活动详情及报名表、报名方式将正式刊登在传神公司、中国科技翻译协会、北京老字号协会的网站上。
活动期间,组委会将组织相关专家对参与活动的作品陆续进行初评和复评,通过初评和复评的作品将刊登在传神公司、中国科技翻译协会、北京老字号协会的网站和SOHU、YAHOO等网站,接受网友评论,网友的评论也将作为最终评审的参考意见。
9月25日首期活动截稿后,组委会将组织海内外专家及老字号企业代表组成评审小组,对最终通过复评的作品进行集中评审,每条企业理念和企业宣传语将评出优胜奖一名,优胜奖获得者不但可以获得活动主办方颁发的公益活动荣誉证书,还可以获得相应老字号企业的特殊奖励。
老字号企业纷纷表示,在活动期间,要在店堂内开辟专门的区域,以各种形式悬挂或张贴通过复评的作品,供来往的中外客人品评,希望可以通过本次活动,找到最适合本企业的翻译作品,作为企业的第二块金字招牌悬挂起来。
商务部、北京市商务局、部分来自北京中华老字号企业的领导及主办方中国科技翻译协会、北京老字号协会、传神公司负责人出席了本次新闻发布会,并接受了记者采访,主办方表示,传神诠释老字号公益活动将作为一个全国性的活动,逐步在全国各地展开,真正做到让世界了解中华老字号。
中青在线专稿(F-02)
|